English-French (Funny) Translation Mistakes to Avoid [Infographic]

I admit I am happy to say that I speak both English and French. While I do know English better, I can get around in France without a problem too – as I anyway discovered when I was in Paris this year. But for someone who doesn’t know French, translating word-by-word from English to French can lead to some funny translations. iDBUS compiled an interesting infographic with a list of sayings translations from English to French, so that we don’t get lost in translation.

As a side note and a funny thing, in Romania we had a period when French was used intensively and people from high society knew it. Of course, there were some people not so well familiarized with it who tried to compensate by adapting Romanian words to French – adding a specific French end of a word and so on. In the Romanian literature we have a famous author who wrote several pieces about the people in his time, and he highlighted this habit of some people. We even have a “word” for it: it is called “furculision” (yes, from such a play and from the habit).

English-French Funny Translation Mistakes Infographic by iDBUS
English-French Funny Translation Mistakes Infographic by iDBUS

Lori

I’m offering public relations, communications and image counseling in everyday life and I have a PR agency – PRwave INTERNATIONAL. I am passionate about reading, blogging (I also have a blog in Romanian) and traveling. Follow me on Twitter - @violetaloredana (Romanian) and @TravelMoments.

5 thoughts on “English-French (Funny) Translation Mistakes to Avoid [Infographic]

  • 25 April, 2014 at 03:24
    Permalink

    743060 683773jobs for high school students – Search for Jobs on our website, we provide several good links to the best and biggest Portals to getting a Job as a high school student! 968190

    Reply
  • Pingback: Trackback

  • 22 November, 2014 at 13:40
    Permalink

    I simply want to say I’m new to blogs and certainly liked your web-site. Probably I’m want to bookmark your blog . You absolutely have exceptional stories. Thanks a bunch for revealing your web page.

    Reply
  • 3 November, 2016 at 17:58
    Permalink

    Funny post Lori! Litteral translation isn’t always the best thing to do I agree. It usually gets tricky!
    Frédéric´s last blog post ..By: Todd

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
##################################################### #####################################################